您当前位置:免费学英语-> 趣味英语-> 五花八门
美国网友评论陆克文让美国对中国动武
(2010-12-13)
Oh Great! Now we should start a war with our own banker? Sure! As if we had the money, the military readiness, and the will to attack a huge nuclear armed country when we have been unsuccessfully trying for 10 years to defeat a bunch of goat herders.
  Rudd can round up his own military and go for it, if he wants to. Oh! right! he is no longer Prime Minister.

  哦,太棒了!现在我们应该和我们自己的债主开战了是不?当然啦!只要我们有钱,有军事准备,并且在花十年时间都未能成功击败一群小瘪三的情况下,仍然希望攻击一个巨大的核国家。
  如果陆克文这么想和中国开战的话,可以召集他自己的军队去嘛。哦,对了,他已经不是澳洲总理了。

  How to deal toughly with your banker ? Rebuild the US economy and quit shipping quality middle class jobs overseas. And then pay off the loan.

  你怎样才能和你的债主横呢?重建美国经济,停止将优质的中级工作输送到国外,然后把钱还上。

  It is true politics is dirty. You can not trust a politician on their face-value.

  政治是肮脏的,这是真理。你不能仅凭表象就信任一个政客。

  Tell Rudd that the US is broke, busted up, tired and in no mood or condition for another fight, especially not with China. So if he’’s a real man and a real leader, he’’ll use his own force and the force of his own country to achieve his agenda instead of begging for someone else to do his work. Use force with China? Easy to say, not easy to do. I can tell my neighbor he should fight Tyson but he’’s smart enough to tell me to fight him myself. YOU use force with China and tell us how that went.

  告诉陆克文,美国已经破产了,完蛋了,疲惫不堪,并且再没有心情或者条件打另一场仗了,尤其是和中国。所以,如果他还是个男人,还是个真正的领导者,他应该运用他自己和澳大利亚的力量去完成他自己的议程,而不是祈求别人去替他完成。对华动武?说起来容易,做起来难。我可以怂恿我的邻居去揍泰森一顿,但他没那么傻,让我自己去。“你”对华动武,然后告诉我们结果如何。

  No wonder this guy can only be a Minister for Foreign Affairs instead of being staying as a prime minister. I wonder how long he can stay as the Minister for Foreign Affairs with such kind of evil intent.

  难怪这家伙只能当个外交部长,而不是总理。我就好奇,有这么邪恶的意图,他能在外交部长这位置上干多久?

  US and Australia are a threat to China.

  美国和澳大利亚是对中国的威胁。

  I got a flyer in the mail for a Christmas sale at a hardware store. Not a single item in it, was made in America. Most likely, any item in the 8 pages was made in China. Ok, America is finished. Got it people? The jobs are gone. There is nothing left but welfare for Americans. Borrow money from China, and give out those food stamps Obama. Woo Hoo! America, such a great nation. Can’’t even make a screwdriver now.

  我收到一份五金店的圣诞促销传单。上面没有一件东西是美国造的。整整 8 页内容,大多数都是中国制造。好吧,美国已经玩完了。明白了没各位?工作机会都没了。除了福利,没啥剩下给咱美国人了。奥巴马从中国借钱,给美国人发粮票。嗷喔!美国,多么伟大的国家啊!现在连个螺丝刀都不能生产。

  world politics is dirty as hell especially the US and its allies who are the most evil of them all

  世界政治 TMD 的脏透了,尤其是美国和他那些盟友中最邪恶的几个。 (看名字估计是拉丁裔)

[本文共有 2 页,当前是第 1 页] <<上一页 下一页>>