您当前位置:免费学英语-> 趣味英语-> 五花八门
经典英文电影对白
(2009-7-28)
1.Gone With the Wind 《乱世佳人》
   "...Tara!...Home. I'll go home, and I'll think of some way to get him back! After all, tomorrow is another day!"  
 "Tomorrow is another day."(明天又是新的一天),《乱世佳人》(1939)的结尾,命运乖舛的费雯丽站在树下迎向阳光,说出这句百折不挠的名句。

2.Titanic《泰坦尼克号》
Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.   Rose:"I promise."   Jack:"Never let go.   Rose:"I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go."   
杰克:“我还有……还有一个心愿,你……你……必须答应我要活下去,不……不能绝望,无论发生什么,无论……有多艰难……快答应我,罗丝……答应我,一定做到,一定做到……”   罗丝:“我答应你……杰克……一定做到……一定……”     即使再过一千年、一万年,这样“情真意切、感人肺腑、催人泪下”的话语也不会落伍于时代,因为它是人类崇高爱情的一种升华,是真爱的最高境界。  

3. Forrest Gump《阿甘正传》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."  
 阿甘:“妈妈常常说,人生就如同一盒巧克力,你永远无法知道下一粒是什么味道”
Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.   
母亲:别害怕,死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好。
  
Jenny: Are you stupid or something?   Forrest: Momma says that stupid is as stupid does.   
阿甘:妈说蠢人就做蠢事。   这是阿甘经常提醒自己、“劝诫”他人的话。正是这句富含哲理的“箴言”激励着善良真诚、乐天知命的阿甘脚踏实地、努力拼搏,并终由一名智障者变成了美国人心目中一个不朽的传奇人物。

4.《人鬼情未了》
Sam: Tell her she's wrong. Oda Mae: Sam says you're wrong. Molly: (as she gets up to go)What are you doing? Sam: Tell her I love her. Oda Mae: Sam says he loves you. Molly: (laughs)Sam would never say that. (she says as she turns and starts to leave.) Sam: Tell her ditto. Oda Mae: Ditto. Ditto. (Molly stops.)

山姆被人谋杀后,没有进入天堂,却又不能与爱人摩莉见面,只有通过女巫Oda来转达,可摩莉不相信女巫的话,山姆最后说出了“ditto”,摩莉一下就愣住了,这是因为山姆生前从来不说“I love you”,只会说“ditto"。《人鬼情未了》是我在读大学时,漂亮的英语老师给我们推荐的第一部电影。帕特理克·斯韦兹与黛米·摩尔的精彩表演给这部电影增添了许多浪漫情怀,电影里荡气回肠的插曲"Unchained Melody"非常优美,唱尽了世间男女痴情,给电影增色不少。

5.《英国病人》
Betrayals in war are childlike compared with our betrayals during peace. New lovers are nervous and tender, but smash everything- for the heart is an organ of fire.   
战火硝烟背中的背叛与我们在太平盛世中的背叛相较而言,就天真单纯得多了!初恋的人们心存紧张并满怀柔情,但却可以抵御一切—— 只因为心如烈火。

  We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.
   我们都将死去,我们将与爱的人和不同种族的人一起充实而热烈的死去。我们咽下彼此的味道;交换彼此的身躯,浮游于爱河之上;恐惧时我们躲藏起来,正如这凄凉的洞穴。我要所有这些都镌刻在我的身体上。我们才是真实的国家,并非画在地图上的边界所示的,以掌权者命名的国家。我知道你定会回来抱着我,屹立风中。那就是我所要的——与你漫步在如此的土地上,与朋友们,在一个没有地图的地球上。   注: KATHARINE在死前的留言,剧末由她与HANA念出。

6.《空军一号》 “My family first” “先接我的家人”

[本文共有 2 页,当前是第 1 页] <<上一页 下一页>>